[1] Siglas de la Section française de l’internationale ouvrière, nombre con el que se conocía anteriormente al Partido Socialista francés. (N. de la T.) <<
[2] Total Khéops, Madrid, Akal, 2003. (N. del E.)<<
[3] Cité: denominación que queda de la expresión inicial «cité ouvrière». Se refiere a las barriadas de la periferia de las grandes ciudades francesas donde se concentra un elevadísimo número de población inmigrante, en su mayoría magrebí, y obrera, con alto porcentaje de paro, escasez de servicios y todo tipo de problemas sociales. Las viviendas son precarias, distribuidas en numerosos bloques de hormigón idénticos. (N. de la T.)<<
[4] En el original, céfran. (N. de la T.)<<
[5] La chusma, de la misma etimología. (N. de la T.)<<
[6] Pistou: pesto. En esta zona es típica la célebre soupe au pistou, es decir, con albahaca machacada. Un pistou es un plato de verduras hervidas. (N. de la T.)<<
[7] Poutargue: del provenzal boutargo; masa de huevas de mújol prensados. (N. de la T.)<<
[8] Siglas que corresponden a Habitation Loyer Modéré, viviendas baratas de protección oficial. (N. de la T.)<<
[9] Pépitos: galletas cubiertas de chocolate. (N. de la T.)<<
[10] Títulos de tebeos o cómics. (N. de la T.)<<
[11] Salsa que se sirve con la bullabesa. (N. de la T.)<<
[12] Palabra explicada por el propio autor en Total Khéops. En resumen, viene a decir «hortera». (N. de la T.)<<
[13] En Francia, los aparatos de teléfono antiguos disponían de un accesorio con el que se podía oír la conversación pero no hablar. (N. de la T.)<<
[14] Within the Tides. (N. de la T.)<<
[15] París Saint-Germain. (N. de la T.)<<
[16] Monitor conectado a la red telefónica francesa que permite efectuar compras, consultas, reservas, contactos, etc. Es un servicio con millones de usuarios en Francia. (N. de la T.)<<
[17] Brevet d’etudes professionnels. Equivale a la formación profesional en España. (N. de la T.)<<
[18] Compañía eléctrica francesa. (N. de la T.)<<
[19] Abreviatura de Baccalauréat, el equivalente a nuestra selectividad. (N. de la T.)<<
[20] Renseignements Généraux, equivalente al servicio de inteligencia. (N. de la T.)<<
[21] Modo de guisar la carne en un recipiente cerrado. (N. de la T.)<<