[1] El nombre en la edición en italiano es Piccolo Flocco. En algunas ediciones se ha traducido como Pequeño Floque, sin embargo la forma más utilizada es la aquí indicada. (N. de E. D.) <<
[2] El nombre en la edición en italiano es Testa di Petra. En algunas ediciones se ha traducido como Testa de Piedra, sin embargo la forma más utilizada es la aquí indicada. (N. de E. D.) <<
[3] El nombre en la edición en italiano es Tuonante. En algunas ediciones se ha traducido como La Tronadora o El Tronador, sin embargo la forma más utilizada es la aquí indicada. (N. de E. D.) <<