FORMATO: ESQUEMA
TÍTULO: UNA SOLA CARNE
«Por muy cegadoramente repentina y dramática que resulte en realidad toda pregunta relacionada con la imaginación sexual de cualquier hombre, no fue la pregunta en sí lo que causó la epifanía y la rápida maduración de Jeni Roberts, sino lo que descubrió que estaba mirando fijamente mientras hacía aquella pregunta.»
— Epígrafe de Pt. 4, mismo estilo afectado que «Mundo Adulto (I)» [→ señala cambiar formato de dramático/estocástico a esquemático/ordenado]
1a. La pregunta que Jeni Roberts hace al Antiguo Amante es si había fantaseado en sus relaciones sexuales del pasado con otras mujeres cuando hacía el amor c. ella.
1a(1). Insertar al principio de pregunta la frase de infinitivo: «Tras disculparse por lo muy irracional e inapropiado que pudiera sonar después de tanto tiempo…».
1b. En algún punto de su pregunta, J. sigue la mirada del A. A. hasta el otro lado de la ventana del restaurante de comida rápida & ve la placa de matrícula especial del marido entre los vehículos de Mundo Adulto: → epifanía. Epif. tiene lugar de forma más o menos independiente mientras el A. A. facialmente asimétrico responde a la pregunta.
1c. Descripción narr. simple de la palidez repentina de J. & su incapacidad para sostener el descafeinado cuando J. realiza descubrimiento repent. & asombr. de que el marido es un Masturbador Secreto y Compulsivo, & de que el insomnio/yen son tapaderas para los viajes secretos a Mundo Adulto para adquirir/ver/masturbarse con películas & imágenes X, & que sus sospechas de que la actitud ambigua del marido sobre su «vida sexual común» en realidad eran intuiciones lúcidas, & que el marido claramente ha estado sufriendo déficit internos/angustia psíquica que J. no había apreciado por culpa de su propia angustia egoísta [PdVista de (1c) objetivo y descr. Objetiva solamente].
2a. Mientras tanto el A. A. responde pregunta de J. negando de forma vehem., con lágrimas en el ojo: joder, me cago en la puta, no, no, nunca, siempre la ha querido, nunca estaba tan completamente «presente» como cuando él & J. hacían el amor [si es el PdV de J., insertar «juntos» después de «amor»].
2a(1). En el clímax emocional del diálogo, con lágrimas por ½ cara, el A. A. confiesa/declara que todavía quiere a J., que la ha querido todo este tiempo, 5 a., en realidad todavía piensa a veces en J. cuando hace el amor con novia, lo cual le hace sentirse culpable (es decir, «como si no es tuviera realmente presente»), durante sexo c. novia. [Transcribir direct. toda la confesión/respuesta del A. A. → centro emocional de escena se aleja de J. mientras J. sufre trauma por descubr. repent. de que el marido es un Masturbador Secreto y Compulsivo → así se evita problema feo de tener que explicar epifanía en expo. narr.]
2b. Coincidencia [N. B.: ¿demasiado fuerte?]: el A. A. también confiesa que todavía se masturba en secreto a veces acordándose de cuando hacía el amor c. J., a veces hasta el extremo de hacerse daño [→ «confesión» del A. A. refuerza la epif. de J. sobre fantasía masc. & le proporciona la inyección de autoestima sexual que le hace falta (es decir, «no era culpa de ella»). [N. B. acerca de: tristeza implícita del A. A. que hace confesión desgarradora de amor mientras J. está 1⁄2 distraída por el trauma de la epif. de 1b/1c; es decir = redes adicionales de desconexión & asimetría emocional]].
2b(1). Tono de la confesión del A. A. es tremend. conmov. & muy afectivo, y J. (aunque traumatizada por terrib. epif. de 1b/1c) no duda ni por un nanoseg. que el A. A. dice la verdad; siente que «realmente conoce a este hombre», etc.
2b(1a). Narr. [no J.] descubre aparición repent. de 1 brillo rojo & demoniaco en el iris hipertrofiado del ojo izquierdo [¿«malo»?] del A. A., que puede ser 1 truco de la luz o un brillo verdaderam. demoniaco [= cambio de PdV/ intrusión del narr.].
2c. Mientras t., el A. A., interpretando la palidez & parálisis digital de J. como reacción positiva/aquiescente a su declaración de amor duradero, le suplica que abandone al marido, o si no («por lo menos») que vaya ahora al Holiday Inn que hay siguiendo por la autop. & pase el resto de la tarde haciendo el amor c. pasión [→ c. brillo demoniaco siniestro, etc.].
2d. J. (todavía 100% pálida a lo Nastasia F. de Dostoievski) acepta de repente episodio de adulterio en Holiday Inn [tono desapasionado: «Hum, vale», dijo ella]. El A. A. retira la bandeja c. plato no comido & taza vacía & envases leche, etc., y sigue a J. al aparcamiento del restaurante. J. espera en el Accord mientras el A. A. intenta salir a hurtadillas con su Ford Probe [N. B.: ¿demasiado fuerte?] del aparcamiento de M. M. Hyundai sin que Messerly/vendedores le vean marcharse pronto en pleno día estresante de final de mes.
2d(1). Dejar sin explicar la razón de J. para aceptar el episodio del Holiday Inn [→ implica que (2d) solamente en PdV del A. A.]. Descr. cómica del A. A. gateando entre hileras de coches para intentar entrar en su Probe sin ser visto desde salón de exposición de M. M. que incluya sordidez subyacente [→ congruente c. subtemas de secreto, incongruencia siniestra, vergüenza poco clara].
3a. El Accord de J. sigue al Probe del A. A. por autop. hasta Hol. Inn. Una repentina lluvia con el cielo despejado obliga a J. a activar limpiaparabrisas.
3b. El A. A. gira para entrar en Hol. Inn y espera ver el Accord de J. girando detrás. El Accord no gira y sigue recto por la autop. [Cambio abrupto de PdV →] J., cruzando la ciudad en coche rumbo a casa, se imagina al A. A. saliendo del Probe & corriendo desesp. por el aparc. del Hol. Inn bajo el chaparrón para quedarse en la cuneta de la autop. viendo cómo el Accord se aleja & desaparece gradualmente en el tráfico. J. se imagina la imagen mojada/abandonada/asimét. del A. A. haciéndose cada vez más pequeña en el retrovisor.
3c. Cerca de casa, J. se sorprende llorando por el A. A. & la imagen cada vez más pequeña en el retrov. en vez de por sí misma. Llora por el marido, «qué solo se debe sentir con sus secretos…» [¿PdV?]. Descubre esto & especula sobre el significado de «llorar por» [= ¿en favor de?] los hombres. Comenzar (3c) c. pensamientos & especulaciones de J. que ponen de manifiesto nueva sofisticación/comprensión/madurez. Aparca delante de casa sintiéndose «… extrañamente exultante».
3d. Intrusión del narr., expo. sobre Jeni Roberts [mismo tono desapasionado & pedante que ¶¶ 3 y 4 de Parte 3 de M. A.(I)]: Mientras sigue al Probe azul grisáceo/aguamarina del A. A. por la autop., J. no ha «cambiado de opinión» sobre tener rel. sex. adúltera c. el A. A. Solamente se ha dado cuenta de que «resulta innecesario». Entiende que ha tenido una epifanía de las que cambian la vida. Se ha «convert[ido] en mujer además de esposa», etc., etc.
3d(1). En adelante se aludirá a J. como la «señora Jeni Orzolek Roberts» y al marido como «el Masturbador Secreto y Compulsivo».
4a(I). Expo. a modo de epílogo sobre J. O. R. → extensión del arco narrativo: «A partir de aquel día, la señora Jeni Orzolek Roberts conservó el recuerdo del rostro desesperado y ½ lloroso de su amante fielmente moldeado en su interior», etc. Se da cuenta de que el marido tiene «déficits interiores» que «… no tiene[n] nada que ver con ella como esposa[/mujer]», etc. Sobrevive al shock de la epif. & otros varios shocks posteriores. [Posible mención de psicoterapia, pero ahora en términos optimistas: ahora psicoter. es «libremente elegida» y no «una esperanza a la que aferrarse desesp.».] J. O. R. establece carpetas separadas de acciones c. inversiones sustanciales en futuros del oro & acciones en grandes mineras. Deja de fumar c. ayuda de parches transdérmicos. Comprende/acepta gradualmente que el marido desea su soledad secreta & «déficit interiores» más de lo que la quiere[/es capaz de quererla] a ella; acepta su «impotencia inalterable» sobre las compulsiones secretas del marido [posible mención a Grupo de Ayuda esotérico para cónyuges de M. S. C.: ¿existe algo parecido? ¿«Brigada Onán»? ¿«Mast-Acción»? (N. B.: evitar los chistes fáciles)]. Descubre que los verdaderos manantiales del amor, la seguridad y la gratificación tienen que originarse dentro de uno mismo,[*] y c. este descubrimiento, J. O. R. se une al resto de la human. adulta, ya no es «engreída»/«inmadura»/«irracional»/«joven».
4a(II). El matrimonio entra en una fase nueva más adulta [¿«termina la luna de miel» es un chiste fácil?]. Ni una sola vez en los siguientes años del matrim. J. O. R. & marido discuten su M. S. C. ni su angustia/soledad/ «déficits» interiores [N. B.: pasar de juegos de palabras domésticos]. J. O. R. ni siquiera sabe si el marido sospecha que ella sabe lo de su M. S. C. o que sus facturas del Discover corresponden a Mundo Adulto. Descubre que le da igual. J. O. R. reflexiona c. ironía burlona sobre el nuevo «significado» del recuerdo persistente de adolescencia de la pintada en el área de serv. El marido [«/el M. S. C.»] continúa levantándose y yéndose del dorm. princ. a altas horas. A veces J. O. R. oye cómo arranca su coche y «… solamente se despereza un instante antes de dormirse de nuevo», etc. Deja de preocuparse por si el marido disfruta de la «vida sexual» c. ella. Continúa queriendo [¿«»?] al marido aunque ya no cree que sea un compañero sexual «maravilloso» [/¿«atento»?]. El sexo entre ellos halla su propio nivel; hacia el 5.º año se establ. en 1 vez cada 2 semanas. El sexo es caracterizado ahora como «agradable»: menos intenso pero menos temible [/«solitario»]. J. O. R. deja de examinar la cara del marido durante sexo [→ metáfora: motivo → ojos cerrados = «ojos abiertos»].
4a(II(1)). Asumiendo una «auténtica responsabilidad sobre sí misma», J. O. R. «empieza a explorar gradualmente la masturbación como un manantial de placer personal», etc. Revisita Mundo Adulto varias veces; se convierte prácticam. en habitual. Compra 2.º consolador [N. B.: «consolador» ahora en mays.], luego el «Penetrador®» c. vibrador, más tarde el «Pistolero Rosa® — Masajeador en Forma de Pistola» y por fin «Jardín Escarlata MX-1000® — Vibrador con Succión de Clítoris y Estimulador Cervical completamente Electrificado de 12 pulgadas» [«$179.99»]. El narr. comenta que la nueva cómoda/neceser de J. O. R. no incluye cajón para los jabones. [Ironías: los nuevos artefactos masturbatorios de alta tecn. de J. O. R. están: a) manufacturados en Asia & b) expuestos en la sección de Mundo Adulto bajo el rótulo «Complementos para la Pareja» [¿demasiado fuerte/obvio?]. Hacia el 6.º año de matrim., el marido tiene que hacer viajes frec. a los países de la zona del Pacífico; J. O. R. se masturba casi diariamente.
4a(II(1a)). Intr. narr., expo.: fantasía masturbatoria más frecuente/placentera de J. O. R. en su 6.º año de matrimonio = una figura masculina sin rostro hipertrofiada que ama a J. O. R. pero no puede tenerla, rechaza a todas las demás mujeres del mundo y en cambio elige masturb. cada día imaginando que hace el amor c. J. O. R.
4a(III). ¶ Concl.: años 7.º & 8.º: el marido se masturb. secret., J. O. R. de forma abierta. Sus encuentros sex. ahora bimens. son «… una aceptación tanto como una celebración de ciertas realidades libremente adoptadas». A ninguno de ellos parece importarle.
Narr.: lo que los une ahora es esa complicidad profunda e implícita que en el mundo adulto es el pacto/el amor → «Ahora estaban verdaderamente casados, fundidos en uno solo,[*] eran una sola carne, [unión que] propiciaba a Jeni O. Roberts un placer tranquilo y continuo…».
4b. Concl. [insertar]: «… por fin estaban preparados para empezar a discutir, de forma tranquila y mutuamente respetuosa, la posibilidad de tener hijos [juntos]».