La escritura es fonética y las definiciones son traducciones aproximadas, no literales. En realidad, muchos términos no están escritos en vietnamita, sino en pidgin. Mis disculpas a los hablantes de vietnamita por cualquier error. Me habría gustado recibir vuestro consejo a la hora de escribir esta recopilación.
ARVN: Fuerzas Armadas de Vietnam del Sur.
Ba: término vietnamita para referirse a una mujer casada.
Bac si: término vietnamita para referirse a un médico.
Beaucoup: en francés «mucho» o «muchos» y se utiliza en pidgin vietnamita-inglés.
Bic: en vietnamita, «entender».
Cam ong: en vietnamita, «gracias».
Cat ca dao: en vietnamita, «cortar cabeza».
Chung wi: término vietnamita para referirse a un teniente.
Co: término vietnamita para referirse a una mujer o chica soltera.
Com bic: en vietnamita, «¿cómo?» o «no entiendo».
Dao: en vietnamita, «cabeza».
Dau: en vietnamita, «dolor».
Dau quadi: en vietnamita, «mucho dolor».
FEVUM (jerga militar): Fecha Elegida para la Vuelta de Ultramar (el día en el que una persona puede terminar su misión; en Vietnam, cuando uno deja el país).
Didi o didi mau: vietnamita o pidgin usado a menudo por los soldados norteamericanos y los vietnamitas; más o menos significa «irse» o «irse rápidamente».
Dinky dao: en vietnamita o pidgin, «loco».
Dung lai: en vietnamita, «detenerse».
Em di: en vietnamita, «callarse».
La dai: en vietnamita, «venir aquí».
Mao: término vietnamita para referirse a un gato.
Mao bey: término vietnamita para referirse a un tigre.
MOS: Especialidad Ocupacional Militar.
NVA: Fuerzas Armadas de Vietnam del Norte.
Sin loi: término vietnamita para pedir disculpas.
Tete o titi: pidgin para referirse a la palabra francesa petit, «pequeño».
TPR: Temperatura, Pulso y Respiración.
Triaje: término usado en emergencias médicas. Es un procedimiento en el que las víctimas de una catástrofe se clasifican en categorías; es decir, aquellas que pueden ser tratadas y dadas de alta, aquellas que pueden ser salvadas gracias a una rápida intervención y aquellas que necesitarán un cuidado más exhaustivo para su posible recuperación. A la última categoría pertenecen aquellas víctimas cuyas heridas son tan graves que es probable que mueran si no reciben una asistencia inmediata e intensiva y que puede que aun así fallezcan. En situaciones de triaje, los pacientes son asistidos en el orden establecido y los que tienen heridas más graves y necesitan más cuidados se dejan para el final para así poder atender al mayor número de personas.