[1] Tricky significa tramposo o trapacero, y es el apodo con que el autor designa al presidente al que se alude en la obra. [N. del T.] <<
[2] La categoría más alta dentro de la organización de los boy scouts [N. del T.]. <<
[3] Lyin' es abreviación de Lyndon, pero también puede serlo de lying (mentiroso) [N. del T.]. <<
[4] Checkers es el nombre del perro del presidente al que se alude en el libro. Dicho presidente lo llevó consigo a televisión donde pronunció el llamado «discurso de Checkers» [N. del T.]. <<
[5] H.E.W. Departamento de Sanidad, Educación y Seguridad Social [N. del T.]. <<
[6] Secciones de la organización de girl y boy scouts, respectivamente, formadas por niñas y niños de edades comprendidas entre los siete y los diez años [N. del T.]. <<
[7] Acontecimiento en el cual se arrojó a las aguas del puerto de Boston el té procedente de las colonias británicas como protesta contra los impuestos con que lo gravaba el gobierno de Gran Bretaña [N. del T.]. <<
[8] El equívoco se debe a la semejanza de las palabras lip (labio) y hip (cadera) [N. del T.]. <<
[9] La aliteración es la reiteración de estructuras consecutivas o ligeramente separadas. Dicho de otra manera, es la repetición de sonidos consonantes (fonemas) al principio de palabras o de sílabas acentuadas, como por ejemplo en el verso de Zorrilla «el ruido con que rueda la ronca tempestad» [N. del T.]. <<
[10] Estiércol, boñiga [N. del T.]. <<
[11] Se alude a la palabra fuck (follar) [N. del T.]. <<