El pulso de obrad retumba en sus dedos casi sincronizado con el golpeteo mecánico de la música waste que vomitan las bocinas entre más aprieta el volante más siente el bombeo de su corazón malditas drogas atrás Lizzy se besa con Fernando pinche Fernando Obrad tiene la garganta tan embotada que ni el ardor de un chorro de Wild Turkey logra despertarla ZOPILOTE 60 KM dice una lámina herrumbrosa a Obrad nunca dejan de sorprenderle los nombres de los pueblos fronterizos mexicanos Agua Prieta Piedras Negras Los Ramones Moridero Perros Muertos ese último es su favorito Lizzy comienza a gemir Fernando la está dedeando pinche Fernando pinche Lizzy ¿cuántas horas manejando? aaah aaah nomás de oírla se le pone el miembro como piedra hay veces en que quisiera no meterse tantas cosas aaah aaah aaah y mejor metérsela a Lizzy pero ella lo rechazaría «te quiero como amigo güey no eches a perder las cosas» «estamos muy locos los dos güey vamos a hacernos mucho daño» ¡AAAH! pinche perra qué manera de gemir pum pum pum patea su pecho pum pum pum retumba la música el cielo empieza a clarear la espalda ruge de dolor no puede recordar qué se metió que lo tiene tan acelerado el desierto en su estúpida magnitud siempre impresiona a Obrad aún más que los nombres de los pueblos y las puterías de Lizzy es muy diferente de los bosques de su país bueno de los bosques de su país antes de la guerra chingada madre ya está sangrando otra vez de la nariz chingada madre fueron las primeras palabras que aprendió del español se las escuchó a Lizzy el día que la conoció en la esquina de Yonge y Bloor en Toronto la chica se había resbalado en el hielo de la acera se notaba que no sabía moverse en el frío chingada madre dijo estaba muy molesta a punto de llorar a Obrad le gustó el sonido de las palabras nadie se acercó a ayudarla más que él are you ok? yes thank I’m fine se dio cuenta de que ella también era extranjera you’re not from around here are you?, no no lo era ¿cómo lo había sabido?, porque era la única persona aparte de Obrad que no iba vestida de negro llevaba una chamarra amarilla Obrad una azul where are you from? Latveria where?!! Latveria una pequeña nación en los balcanes a un lado de Croacia cerca de Puentenegro al noreste de Italia al sur de Austria y Hungría es poco conocida casi no aparece en los mapas and you? México may-see-koh? what’s that? mi país pendejo pain-day-ho? al sur el socio pobre del NAFTA ¿mariachis?, ¿luchadores? ¿El Santo?, dijo Obrad a güevo güey ¿conoces al Santo?, al Santo sí amistad instantánea ella es hija de un narco sinaloense él ojalá tuviera una historia tan sencilla Obrad recuerda su país de nuevo una próspera república socialista de Europa central hasta que estalló la guerra musulmanes contra cristianos Obrad no era ninguno de los dos pero las balas no distinguen a los ateos de los creyentes a Obrad lo educaron en la utopía industrial de los trabajadores es más fácil creer en ella si tu padre es un alto oficial del partido al final de sus días Obrad Novoselic padre se dedicaba a la diplomacia por eso pudo sacar a su hijo único del país no con la rapidez que hubiera deseado y mandarlo como refugiado político al Canadá pero el mal ya estaba hecho Lizzy sigue gimiendo su vagina es un barril sin fondo Fernando no le da batalla pinche Fernando dos años en la guerra dos años encerrado en Doomstadt la ciudad capital sitiada aún ahora después de dos años en América hay imágenes que siguen acechando las pesadillas de Obrad niños mutilados jugando entre las ruinas MTV Europa a todo volumen tratando de acallar el bramido de los morteros la mirada perdida de una anciana acribillada por un francotirador en la parada del camión los corredores del parque corriendo en zigzag para evitar los tiros sus amigos muertos por eso me metí a las drogas justifica Obrad —ex campeón juvenil de natación— para soportar esa realidad Toronto es una ciudad fría impersonal aún más distante que Doomstadt sólo encuentra alivio con las locuras de Lizzy como cuando se pintó el pelo de rosa después ya no pudo parar de teñírselo de miles de colores o cuando fueron juntos a perforarse los pezones Obrad nunca había visto el pecho desnudo de Lizzy sus senos pequeños coronados por dos pelotitas rosas como dos bolas de helado con cerezas ¿qué me ves güey? ¿nunca has visto una encuerada?, encuerada = desnuda pronto Obrad va aprendiendo el mexicano le gusta cómo suenan las palabrotas en una lengua tan dulce sin la violencia eslava de su idioma natal ¿quién es mi putita? le pregunta una vez a Lizzy en un rave tu chingada madre cabrón contesta ella nunca hay contacto físico no obstante Obrad se está enamorando hasta que aparece Fernando éste es el Fer güey también es mazateco es raza güey ¿raza? para Obrad es más como un narquillo un drogata que siempre anda puesto los bolsillos de su chaqueta militar siempre repletos de drogas para vender en las discos un pendejo que se dice artista y estudia con Lizzy en la school of visual arts ambos pagados por el dinero de sus papas narcos en una peda porque ahora Obrad llama así a las borracheras se entera de que fueron novios en Mazatlán puta asquerosa, nunca me lo dijiste cálmate cabrón tú no eres mi novio ni me mantienes pelean se mandan a la chingada Obrad llora durante días en la soledad de su departamento de North Cork hasta que suena el teléfono ¿qué pedo cabrón? ¿sigues emputado? sin darle tiempo de contestar le dice que hay un rave en The Government que pasa por él a las once ¿con Fer? pregunta Obrad con Fer güey ¿vas o no vas? la soledad es aún peor que la humillación esa noche los tres van a la discoteca Fer trae aceites y trippies sellan su tregua poniéndose bien pastillos hacia la madrugada los tres se saben inseparables aunque Obrad no toque a Lizzy «te quiero feliz aunque no sea conmigo» se descubre pensando Obrad ¡¡¡¡AAAAAAHHHHH!!!! grita Lizzy al venirse en el asiento trasero.