Libro IV
EL ANFITEATRO FLAVIO

NERO
GALBA
OTHO
VITELLIVS
VESPASIANVS
TITVS
DOMITIANVS
NERVA
TRAIANVS

Año 71 d. C.

(año 825 ab urbe condita, desde la fundación de Roma)

And here the buzz of eager nations ran,

In murmur’dpity, or loud-roar’dapplause,

As man was slaughter’d by his fellow man.

And wherefore slaughter’d? wherefore, but because

Such were the bloody Circus ‘genial laws,

And the imperial pleasure. —Wherefore not?

What matters where we fall to fill the maws

Of worms— on battle-plains or listed spot?

Both are but theatres where the chief actors rot.

[Y aquí se escuchaba el fragor de naciones ansiosas,

en forma de lástima susurrada o clamorosos aplausos,

a medida que un hombre era masacrado por otro hombre.

¿Y masacrado por qué? Por qué sino por qué

ésas eran las geniales y sangrientas leyes del Circo,

Y la voluntad imperial. ¿Por qué no?

¿Qué importa dónde caemos para llenar las mandíbulas

de los gusanos, en campos de batalla o en grandes monumentos?

Ambos son sólo teatros donde los actores principales se pudren. [16]

LORD BYRON, Childe Harold, canto IV