Notas

[1] «¡Maldito monstruo!» El alemán es un idioma totalmente desconocido en Nehwon. (N.d.T) <<

[2] «¡Gracias a Dios!». (N.d.T) <<

[3] En alemán, literalmente, «jardín del tiempo de Hagenbeck», al parecer derivado de Tiergarten, que significa jardín de animales o zoológico. (N.d.T) <<

[4] «¡Lo siento muchísimo! ¡Pero gracias, muchas gracias!». (N.d.T) <<

[5] «¡Maldita niebla! ¿Dónde estáis, amigos?» Sin duda, Karl Treuherz no tenía disponible su diccionario de lankhmarés en aquel momento. (N.d.T) <<

[6] «¡Maldito mundo de ninguna parte!». (N.d.T) <<