[1] Juego de palabras en francés, aunque la segunda es perfectamente aceptable en un sentido despectivo.<<

[2] Edouard de Curières de Castelnau, 1851-1944, fundador de la Fédération Nationale Catholique.<<

[3] En español en el original.<<

[4] Ilegible en el microfilm conservado en la Bibliothèque Publique d’Information de París, donde se ha consultado el texto.<<

[5] La ilegibilidad de algunas palabras no permite una traducción literal.<<

[6] La copia de este decreto reservado, que llegó a poder del SIPM, lleva fecha del 17 de agosto pero una extensa nota de Sánchez Román que se conserva en el mismo expediente lo data siempre al 22 de agosto. Hemos optado por dar preferencia a esta última fecha.<<

[7] Sobre el título aparece escrito en mayúsculas a mano «CARTAGENA. ORO».<<

[8] Este croquis, muy esquemático, no se reproduce.<<

[9] En el documento consultado el día está en blanco. Las palabras en cursiva son del original.<<

[10] Lleva como introducción el siguiente texto: «La famosa cuestión del envío de oro a Rusia. Destruir la leyenda de una iniciativa dictada sólo por el deseo de complacer a los rusos y la otra leyenda de que todavía hoy hay en Rusia un tesoro de la República que un día servirá —según Araquistáin— para que Stalin termine entendiéndose con Franco».<<

[11] Dado que cuando consulté los fondos en París no estaban todavía catalogados, no se han dado referencias concretas. En el momento de publicarse este libro tal operación ya se había iniciado.<<

[12] La indicación «hte» significa que hay traducción española.<<