Notas

[1] Este párrafo es intraducible. En argot al detective privado se le llama private eye, que significa «ojo privado». Además, la palabra eye se pronuncia igual que la letra i, que, escrita con mayúscula, significa «yo». (N.de la t.) <<

[2] God, «Dios». Dog, perro. (N.de la t.) <<

[3] Soldado inventado por el ejército americano durante la Segunda Guerra Mundial que solía dejar la inscripción «Kilroy estuvo aquí» en cualquier lugar por donde pasaba. (N.de la t.) <<

[4] «Deber», «adeudar». (N.de la t.) <<

[5] La torre de Babel. (N.de la t.) <<

[6] Dark significa «oscuro». (N.de la t.) <<

[7] Pronombre neutro de la tercera persona del singular que se usa como sujeto gramatical de verbos y frases impersonales, en las cuales no se traduce. It is raining, «llueve»; it is night, «es de noche». (N.de la t.) <<

[8] Estatuto que reglamenta el trabajo, el comercio v las diversiones en los domingos. (N.de la t.) <<

[9] Famoso personaje de una novela de Herman Melville que cuenta un viaje por mar del propio autor. (N.de la t.) <<

[10] Colón. (N.de la t.) <<