Notas

[1] Hallazgo, ocurrencia. En francés en el original. <<

[2] Abr. De confer, «compárese con». <<

[3] «Forma» en alemán. <<

[4] Este personaje cambia las eses por zetas. <<

[5] Pinchos. <<

[6] Púas. <<

[7] Objetos dentados para repostería. <<

[8] Como el lector ya habrá imaginado, Perdita significa (en latín, por cierto) «perdida», «depravada», «corrompida», etc. <<

[9] Juego de palabras entre club y club-foot, este último «pie-varo». <<

[10] Más arriba este mismo personaje ha sido bautizado como Cheezer, que suena igual que cheeser «quesero»; squeezer es «exprimidor». Ambas palabras pretenden rimar con el Caesar ya sacado a colación. Hemos respetado la forma sajona de César por ser idéntica a la latina y jugar un papel en el dudoso retruécano de páginas atrás. <<

[11] Juego de palabras intraducible: cinema vied with sinema. Sin = pecado. <<