Notas

[1] Jefe principal de turno. (N. del T.) <<

[2] Carga. <<

[3] ARO: Assistant Regiment Official. (N. del T.) <<

[4] Estrella de cinco vértices que es un signo de la magia. (N. del T.) <<

[5] Majesty Intelligence agent. (N. del T.)<<

[6] To braze; broncear; nose: nariz. (N. del T.)<<

[7] Mi querido y buen Neville, ¡puede irse al diablo! <<

[8] ¡Y divertirse allí con Felix Sherry! <<

[9] Tenía un pequeño nogal; nada producía / sino una nuez de plata y una pera de oro. / La hija del Rey de España vino a visitarme, / y todo por mi pequeño nogal… <<

[10] Salté sobre el agua, bailé sobre el mar, y los pájaros del aire no me pudieron alcanzar <<

[11] Polilla. <<

[12] Ver El caso de la joven Alocada.<<

[13] Burden significa carga (N. del T.) <<

[14] Sherry significa jerez; vine significa vid (N. del E. D.) <<