A TORO PASADO TODOS SOMOS MANOLETE
To passed bull we are all Manolete
En rodeos también aplica. Puede cambiar Manolete por Jimmy, Jack, Joe…
APRETARSE LOS MACHOS
To tighten the males
Aplica muy bien a la crisis.
ARRUGARSE
To wrinkle
Vio el toro y se arrugó: He saw the bull and wrinkled.
CAMBIAR EL TERCIO
To change the third
Vale, cambie the second.
CAMBIAR LA SUERTE
To change the luck
Change him the luck and you drive him crazy.
CON EL CORAZÓN EN UN PUÑO
With the heart in a fist
DAR UNA LARGA CAMBIADA
To give a long changed
Para despistar.
ENTRAR AL TRAPO
To enter the rag
JUGARSE EL TIPO
To gamble the type
¡LAGARTO, LAGARTO!
Lizard, lizard!
Para toreros y mortales supersticiosos.
MÁS CORNÁS DA EL HAMBRE
More horn blows gives hunger
El Espartero dixit.
NO TIENE UN PASE
It doesn’t have a pass
Lo tuyo no tiene un pase: Yours hasn’t got a pass.
PEGAR UN PETARDO
To hit a firecracker
Lo que viene a ser una mala corrida, con perdón.
SALTAR A LA PLAZA
To jump to the Square
Y su correspondiente alternativa:
To jump to the tapestry: Saltar al tapiz.
SALTAR A LA TORERA
Bullfighter jumping
Se viene haciendo mucho con las leyes.
TE VA A PILLAR EL TORO
The bull is going to get you
Don’t be late or the bull will get you.
TENER BUEN CARTEL
To have good poster
Fred has very good poster in the school…
TENER UNA PÁJARA
To have a bird
De aplicación ciclista, as well.
UN DESPLANTE
A displant
Versión libre fromlostiana de alta escuela (taurina, se entiende).
VER LOS TOROS DESDE LA BARRERA
To see the bulls from the barrier
Aquí va a haber hule: There is going to be oilskin, here.
Mala pinta, tiene: Bad paint, it has.
Para saber más de corridas, mire la sección sexo.