A TORO PASADO TODOS SOMOS MANOLETE

To passed bull we are all Manolete
En rodeos también aplica. Puede cambiar Manolete por Jimmy, Jack, Joe…
APRETARSE LOS MACHOS

To tighten the males
Aplica muy bien a la crisis.
ARRUGARSE

To wrinkle
Vio el toro y se arrugó: He saw the bull and wrinkled.
CAMBIAR EL TERCIO

To change the third
Vale, cambie the second.
CAMBIAR LA SUERTE

To change the luck
Change him the luck and you drive him crazy.
CON EL CORAZÓN EN UN PUÑO

With the heart in a fist
DAR UNA LARGA CAMBIADA

To give a long changed
Para despistar.
ENTRAR AL TRAPO

To enter the rag
JUGARSE EL TIPO

To gamble the type
¡LAGARTO, LAGARTO!

Lizard, lizard!
Para toreros y mortales supersticiosos.
MÁS CORNÁS DA EL HAMBRE

More horn blows gives hunger
El Espartero dixit.

NO TIENE UN PASE

It doesn’t have a pass
Lo tuyo no tiene un pase: Yours hasn’t got a pass.
PEGAR UN PETARDO

To hit a firecracker
Lo que viene a ser una mala corrida, con perdón.
SALTAR A LA PLAZA

To jump to the Square
Y su correspondiente alternativa:
To jump to the tapestry: Saltar al tapiz.
SALTAR A LA TORERA

Bullfighter jumping
Se viene haciendo mucho con las leyes.
TE VA A PILLAR EL TORO

The bull is going to get you
Don’t be late or the bull will get you.
TENER BUEN CARTEL

To have good poster
Fred has very good poster in the school…
TENER UNA PÁJARA

To have a bird
De aplicación ciclista, as well.
UN DESPLANTE

A displant
Versión libre fromlostiana de alta escuela (taurina, se entiende).

VER LOS TOROS DESDE LA BARRERA

To see the bulls from the barrier
Aquí va a haber hule: There is going to be oilskin, here.
Mala pinta, tiene: Bad paint, it has.
Para saber más de corridas, mire la sección sexo.