Notas

[1] Krásnoie significa «bonito», y griáznoie, «sucio». (N. del T.) <<

[2] Medida arcaica de longitud, equivalente a unos 5 cm. (N. del T.) <<

[3] Sopa de repollo, plato típico ruso. (N. del T.) <<

[4] Dolói Yedini Léninski Internatsional (DELI) (N. del T) <<

[5] Una especie de horca metálica para retirar del fuego los pucheros. (N. del T.) <<

[6] Diminutivo de Yefrosina. (N. del T.) <<

[7] En efecto, Taldikin recuerda el sustantivo taldik, que se aplica a quien dice necedades o habla con machaconería. (N. del T.) <<

[8] Acrónimo de «Sociedad para la Asistencia a la Defensa, la Aviación y la Construcción Química de la URSS». (N. del T.) <<

[9] Niura es un diminutivo campesino de Anna. (N. del T.) <<

[10] Miliaga contiene, en efecto, la raíz eslava mil—, que transmite la idea de cariñoso, de encantador. (N. del T.) <<

[11] República Socialista Federativa Soviética Rusa. (N. del T.) <<

[12] En el original hay un juego de palabras que, por dar origen a posteriores episodios, se ha traducido así, aunque amante y banda no sean, en castellano, palabras semejantes. Sin embargo, es de señalar que tampoco lo son del todo los vocablos rusos que utiliza el autor (baba y banda). (N. del T.) <<

[13] Oficina Soviética de Información. (N. del T) <<

[14] Contracción del smiert shpiónam (muerte a los espías), nombre del servicio de contraespionaje del Ejército soviético. (N. del T.) <<

[15] Siglas rusas del Comité Central de la Unión, que, fundado en 1917, dejó de existir en 1936. (N. del T.) <<