[1] Decimos que una salida rápida de nuestra parte, Señor… (N. del Editor) <<
[2] Conjunto de personas contratadas para aplaudir en los teatros u otros espectáculos. (N. del Editor) <<
[3] Cambiando lo que se deba cambiar. (N. del Editor) <<
[4] brindis (discurso). (N. del Editor) <<
[5] Ciudad y el mundo. (N. del Editor) <<
[6] Relativo al mendelismo o a Johann Mendel (botánico austriaco, 1822-1884). (N. del Editor) <<
[7] Cortesana; mujer de vida alegre. (N. del Editor) <<
[8] Locales de moda en el siglo XIX, decorados al estilo Art Nouveau donde se servía comida. (N. del Editor) <<
[9] Por la noche en el bosque. (N. del Editor) <<
[10] Insomnio; desvelo. (N. del Editor) <<
[11] Juego de palabras intraducible, basado en la semejanza de pronunciación existente entre olé y au lait (a leche en francés). N. del T. (N. del Editor) <<
[12] Por el camino correcto. (N. del Editor) <<
[13] De color blanco (como la nieve). (N. del Editor) <<
[14] Supongo que hace referencia a alguna quiebra. (N. del Editor) <<
[15] Rápida, diligente (aquí en tocar el piano). (N. del Editor) <<
[16] Persona que adopta actitudes modas, valores, formas de hablar de acuerdo con lo que esta de moda. (N. del Editor) <<
[17] Ser bastante directo, no ir con rodeos… (N. del Editor) <<
[18] Condescendiente. (N. del Editor) <<
[19] Carruaje de caballos. (N. del Editor) <<
[20] Aquí significado de «invitar». (N. del Editor) <<
[21] Una pieza, parte, trama. (N. del Editor) <<
[22] Artículo de fondo. (N. del Editor) <<
[23] Exactamente el hombre adecuado en el lugar correcto. (N. del Editor) <<
[24] Baile de la época. (N. del Editor) <<
[25] El té de las cinco de la tarde. (N. del Editor) <<
[26] Sin formulismos (en italiano). (N. del Editor) <<
[27] Niños, niñas. (N. del Editor) <<
[28] No más; es suficiente. (N. del Editor) <<
[29] Bañera. (N. del Editor) <<
[30] Paseo, caminata. (N. del Editor) <<
[31] Banalidades, ordinarieces. (N. del Editor) <<
[32] Abrigo tres cuartos, largo, sin mangas con falda al juego (de moda en la época). (N. del Editor) <<
[33] Suivzemoi, jeune homme: Vestidos de moda a primeros del siglo XX. (N. del Editor) <<
[34] Puntillas. (N. del Editor) <<
[35] Grandes mangas comenzaron a llegar a ponerse de moda a finales de 1820, pero en realidad golpeó su paso grande en la década de 1830. Llamado pierna de cordero o las mangas Gigot (la traducción francesa de la pierna de cordero), que comenzó un poco sobre el hombro y la sopló hacia fuera antes de reducir de nuevo hacia la parte inferior del brazo. En combinación con la falda muy popular V-cuello y completo, mangas gigot ayudó a dar una ilusión de una cintura más estrecha. (N. del Editor) <<
[36] Vestíbulo. (N. del Editor) <<
[37] Paseo, avenida. (N. del Editor) <<
[38] Un juego para jugar con las palabras y apropiado para niños. (N. del Editor) <<
[39] ascensor (en inglés). (N. del Editor) <<
[40] Saloncito que antiguamente había entre el dormitorio y la sala de estar. (N. del Editor) <<
[41] Juego de naipes. (N. del Editor) <<
[42] Comedia ligera. (N. del Editor) <<
[43] Botones. (N. del Editor) <<
[44] Ascensorista. (N. del Editor) <<
[45] Gitanos. (N. del Editor) <<
[46] Juego de naipes. (N. del Editor) <<
[47] Se lo pasarán bien. (N. del Editor) <<
[48] Padua es un lugar muy hermoso donde los grandes doctores de la ley… Pero yo prefiero la polenta… Me siento en mi dominó negro. (N. del Editor) <<
[49] En Havre antes de que el Atlántico. En Venecia, en el horrible Lido. Donde se halla bajo la hierba de una tumba. Morir de los límites del Adriático. (N. del Editor) <<
[50] Sin posibilidad de cambios. (N. del Editor) <<
[51] Mujeres navegantes (se refiere a que van con bañador). (N. del Editor) <<
[52] Jinete profesional que monta los caballos en las carreras. (N. del Editor) <<
[53] Lugar donde se exhiben los animales que van a participar en una carrera canina o hípica. (N. del Editor) <<
[54] Reuniones de personas que navegan. (N. del Editor) <<
[55] Encuentros, reuniones. (N. del Editor) <<
[56] Estrechar la mano. (N. del Editor) <<
[57] mozo. (N. del Editor) <<