Esta lista no pretende ser más que una relación muy concisa de los textos manuscritos y mecanografiados mencionados en este libro (dejando a un lado los de la Quinta Parte).
Quenta Silmarillion |
Q |
«El Quenta» (Qenta Noldorinwa), del año 1930, dado en IV. 93 ss. |
QS |
Quenta Silmarillion, cuidado manuscrito abandonado a finales de 1937, dado en V. 231 ss. |
Texto mecanografiado QSCopia mecanografiada realizada por el autor; nuevo texto (titulado Eldanyárë) de los capítulos iniciales, escrito entre diciembre de 1937 y enero de 1938 (véanse p. 169-170). |
QP 1 |
«Quenta Posterior 1», copia mecanografiada amanuensis de la revisión de QS, realizada en 1951(-2); véase p. 167. |
QP 2 |
«Quenta Posterior 2», copia mecanografiada amanuensis que incorpora todos los cambios realizados en QP 1, realizada alrededor de 1958; véanse pp. 167-168. |
QP |
Para los usos de esta abreviatura véanse pp. 215, 233. |
Refundiciones y cambios tardíos de partes de El Silmarillion |
Vq 1 |
Copia mecanografiada del autor basada en el Capítulo 1 de QP 2 «De los Valar» (véanse pp. 233-234). |
Vq 2 |
Copia mecanografiada del autor que sigue a Vq 1, titulada Valaquenta (pp. 233 ss.). |
FM 1 |
Borrador manuscrito de QS; el primer texto que trata la historia de Finwë y Míriel (pp. 239 ss.). |
FM 2 |
Texto mecanografiado por el autor, segundo texto de la historia de Finwë y Míriel en la narrativa del Silmarillion (pp. 292-293 ss.) |
FM 3 |
Texto mecanografiado por el autor, reemplazado por FM 4; véase pp. 294-295. |
FM 4 |
Texto mecanografiado por el autor, versión final de la historia de Finwë y Míriel; dado por entero pp. 295 ss. |
A |
Texto mecanografiado por el autor (continuación de FM 3), reemplazado por B; véanse pp. 312, 324. |
B |
Texto mecanografiado por el autor (continuación de FM 4), el último, y extensamente desarrollado, texto del resto del Capítulo 6 original y el principio del Capítulo 7 (pp. 312 ss.). |