APÉNDICE
SINOPSIS DE LOS TEXTOS

Esta lista no pretende ser más que una relación muy concisa de los textos manuscritos y mecanografiados mencionados en este libro (dejando a un lado los de la Quinta Parte).

Ainulindalë
B Manuscrito de los años treinta dado en V. 181 ss.
C* Copia mecanografiada del autor que introduce cambios radicales en la cosmología existente en 1948; véanse pp. 13-18, 53 ss.
C Revisión de B, utilizando el viejo manuscrito (véanse pp. 13-18); dado por entero pp. 19 ss.
D Cuidado manuscrito, la última versión de la Ainulindalë, desarrollado a partir de C; dado en parte pp. 42 ss.
Anales de Valinor
AV 1 «Los primeros Anales de Valinor», dados en IV. 305 ss.
AV 2 «Los posteriores Anales de Valinor», dados en V. 129 ss.
Para la revisión del inicio de AV 2 anterior a los Anales de Aman véase p. 63.
Anales de Aman
AAm Manuscrito de principios de los años cincuenta dado por entero pp. 64 ss; dividido en seis secciones por motivos editoriales, va seguido de notas y comentario.
AAm* Copia mecanografiada por el autor del principio de AAm, con muchas divergencias respecto al manuscrito (pp. 82-86, 98-99).
Texto mecanografiado AAmTexto amanuensis de alrededor de 1958 (véanse pp. 167-168, 343-344). Las anotaciones y cambios en él realizados se dan al final de los comentarios de cada sección de AAm.
Quenta Silmarillion
Q «El Quenta» (Qenta Noldorinwa), del año 1930, dado en IV. 93 ss.
QS Quenta Silmarillion, cuidado manuscrito abandonado a finales de 1937, dado en V. 231 ss.
Texto mecanografiado QSCopia mecanografiada realizada por el autor; nuevo texto (titulado Eldanyárë) de los capítulos iniciales, escrito entre diciembre de 1937 y enero de 1938 (véanse p. 169-170).
QP 1 «Quenta Posterior 1», copia mecanografiada amanuensis de la revisión de QS, realizada en 1951(-2); véase p. 167.
QP 2 «Quenta Posterior 2», copia mecanografiada amanuensis que incorpora todos los cambios realizados en QP 1, realizada alrededor de 1958; véanse pp. 167-168.
QP Para los usos de esta abreviatura véanse pp. 215, 233.
Leyes y costumbres de los Eldar
A Manuscrito, cuya última parte se da por entero (pp. 269 ss.) desde el punto en que se interrumpe el texto B (véase p. 242).
B Copia mecanografiada realizada por el autor, incompleta, dada por entero pp. 243 ss.
Refundiciones y cambios tardíos de partes de El Silmarillion
Vq 1 Copia mecanografiada del autor basada en el Capítulo 1 de QP 2 «De los Valar» (véanse pp. 233-234).
Vq 2 Copia mecanografiada del autor que sigue a Vq 1, titulada Valaquenta (pp. 233 ss.).
FM 1 Borrador manuscrito de QS; el primer texto que trata la historia de Finwë y Míriel (pp. 239 ss.).
FM 2 Texto mecanografiado por el autor, segundo texto de la historia de Finwë y Míriel en la narrativa del Silmarillion (pp. 292-293 ss.)
FM 3 Texto mecanografiado por el autor, reemplazado por FM 4; véase pp. 294-295.
FM 4 Texto mecanografiado por el autor, versión final de la historia de Finwë y Míriel; dado por entero pp. 295 ss.
A Texto mecanografiado por el autor (continuación de FM 3), reemplazado por B; véanse pp. 312, 324.
B Texto mecanografiado por el autor (continuación de FM 4), el último, y extensamente desarrollado, texto del resto del Capítulo 6 original y el principio del Capítulo 7 (pp. 312 ss.).
Athrabeth
A Manuscrito dado por entero (junto con la versión mecanografiada por el autor de la sección introductoria) pp. 348 ss.
B, C Textos mecanografiados amanuensis (véase p. 347).
ComentarioTexto mecanografiado por el autor del Comentario de la Athrabeth, con notas extensas; dado por entero pp. 376 ss.