Notas

[1] Así reza el original. La versión inglesa corrige: Oeste. Respetamos la arbitrariedad, que —como toda arbitrariedad en Kafka, por ejemplo «la espada» de la estatua de la Libertad— podría ser deliberada. (Que el maléfico señor Green declare abiertamente que envía a Karl al Oeste por ser allí peores las posibilidades, no parece verosímil.) (N. del T.) <<

[2] Este fragmento y asimismo el siguiente, que relata la mudanza de Brunelda, son anteriores ambos al Capítulo final. Figuran únicamente en un apéndice de la última edición alemana (Schoken Verlag, Berlín, 1935). No aparecen tampoco en las ediciones inglesas y norteamericanas. (N. del T.) <<

[3] En el «casi ilimitado» Teatro de Oklahoma encontró Karl —según afirma Max Brod, basándose en insinuaciones orales de Franz Kafka, quien se refería a estos hechos sólo vagamente y con misteriosa y cálida sonrisa— su misión, su libertad, su fundamento vital; más aún, hasta volvió a ver allí, como por encanto celestial, a sus padres, a su misma tierra patria. (N. del T.) <<