Glosario

Abwehr (Amt/Ausland Abwehr): servicio de inteligencia alemán.

Babushka: en ruso, «abuela, anciana».

Balka: barranco profundo, a menudo de decenas de kilómetros de longitud.

Bärenfang: fuerte licor de miel alemán de elaboración casera.

Bezirkskommissar: comisionado general.

Borscht: sopa de remolacha rusa.

Bratyetz: en ruso, «hermanito».

Brigadeführer: general de división de las SS.

Cheka: policía política soviética.

Chatka: granja rusa.

Deine Sefi: en alemán, «Tu Josefina».

Domovyki: duendes domésticos en el folclore ruso.

Droshky: carro ruso tirado por caballos.

Dyeren: un tipo de cornejo ruso.

Einsatzkommando: unidades especiales de las SS, Escuadrones de la Muerte.

Feldgendarmerie: policía militar alemana.

Gauleiter: gobernador regional en el Tercer Reich.

Gebietskommissar: comisionado del Reich en los territorios ocupados.

General-Leitenant: teniente general del ejército soviético.

Generaloberst: general del ejército alemán.

Goroda: en ruso, «carretera».

Gospozha: apelativo ruso, «señora, dama».

Gruppenführer: general de división de las SS.

Hauptbahnhof: en alemán, «estación central de trenes».

Hauptsturmführer: capitán de las SS.

Heeresoberpfarrer: capellán del ejército alemán con rango de teniente coronel.

Heeresrichter: juez del ejército alemán.

Hiwi: prisionero de guerra, «asistente voluntario» al servicio de los ocupantes alemanes.

Hofkapellmeister: en alemán, «director del coro».

Jäger: tropas de montaña alemanas.

Karbovanets: divisa de ocupación alemana en la Ucrania de la Segunda Guerra Mundial.

Koljós: granja colectiva soviética.

Koldun: en el folclore ruso, «mago, hechicero».

Komandir: en ruso, «comandante».

Kombinat: complejo soviético de fábricas y edificios administrativos.

Krasnoarmeyetz: en ruso, «soldado del Ejército Rojo».

Kulaks: terratenientes rusos, granjeros adinerados.

Kurgan: en ruso, «tumba, túmulo».

Mnogouvazhaiemaya: en ruso, «muy estimada».

NKVD: servicio de seguridad soviético.

Novyi burzhuy: en ruso, «nuevo estilo burgués».

NSDAP: Partido Nacionalsocialista Obrero Alemán.

Oberfeldwebel: sargento primero del ejército alemán.

Oberführer: general de brigada de las SS.

Oberstarzt: oficial médico del ejército alemán, con rango de coronel.

Oberstgruppenführer: teniente general de las SS.

Oberstleutnant: teniente coronel del ejército alemán.

Óblast: provincia rusa.

Ojrana: policía secreta en la Rusia de los zares.

Papirosyi: en ruso, «cigarrillos».

Pud: unidad de peso ruso, equivalente a unos 16 kilos.

Riza: lámina de metal que a menudo recubre los iconos rusos dejando al descubierto solo los rostros y otros detalles.

RSHA: Oficina Central de Seguridad del Reich.

Ruski: en argot, «ruso, rusos».

SchuPo: policía civil alemana.

SD: Servicio de Seguridad alemán.

Soldbuch: cartilla identificativa del ejército alemán.

Stabsfeldwebel: sargento primero.

Standartenführer: coronel de las SS.

STAVKA: Estado Mayor del ejército soviético.

Sturmbannführer: comandante de las SS.

UPA: Ejército Insurgente Ucraniano, grupo resistente.

Wehrkreis: distrito militar del Reich alemán.

Wehrmacht: fuerzas armadas alemanas.