Nota

Respeto la numeración con que aparecieron en «Les Temps modernes», 2° año, número 14, noviembre de 1946, donde falta el número 11 y los poemas once y doce van numerados respectivamente 12 y 13. En cuanto al texto sigo el que definitivamente fijó el autor en S. Beckett, Poémes, tirada limitada, París, Editions de Minuit, 1968. Doy a continuación las variantes con la versión original, así como alguna otra con relación a la versión inglesa del autor.

1

Escrito originalmente en inglés y publicado por Peggy Guggenheim en sus memorias, Out of this Century, Nueva York, 1946, pág. 250 n. El verso final sustituye el original inglés life (vida) por amour (amor) en la edición francesa. Escrito hacia 1937.

8

El verso once decía, en la versión original, s’il était gentil en lugar de s’il était bon. Escrito entre 1937 y 1939.

9

Escrito en 1937 a partir del cuarteto Der Spaziergang de Hölderlin. Apareció originalmente sin título. En la versión inglesa del autor (Poems in English, 1961), el verso final dice «hacia la ciudad iluminada».

10

Escrito entre 1937 y 1939. El verso dos (primero, en mi versión) dice, en la versión original, «me desconecto».

12

Escrito entre 1937 y 1939. El verso 11 dice en el original publicado en 1946 «que demasiado tarde os alumbra».

Los poemas numerados 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 13 fueron escritos entre 1937 y 1939.