El SMS Helgoland, el buque de Richard Stumpf: «En este día de otoño la diana suena ya a las cuatro de la madrugada. El barco y su tripulación se desperezan para hacer frente a una mañana de frenética actividad». —Fragmento 7— (Fuente: Bundesarchiv)

Una columna de soldados de infantería belgas en la playa de Le Panne, 17 de octubre de 1916: «Coppens se halla en esa franja de territorio belga trufada de trincheras, que no ha sido ocupada y que se extiende desde Nieuwpoort, a orillas del canal de la Mancha, hasta Ypres y Messines, en la frontera francesa». —Fragmento 38— (Fuente: SPA)

Vista panorámica de Kiel, con la base naval al el fondo, 1914: «Cuando fondean en Kiel ya ha anochecido. Stumpf constata que se han empezado a relajar las antes tan estrictas normas para el oscurecimiento del barco». —Fragmento 65— (Fuente: Ullstein)

Sanctuary Wood en octubre de 1914: «Los alemanes han detonado una gran mina bajo las líneas británicas en un bosque de Zillebeke, a las afueras de Ypres, conocido como Sanctuary Wood por los británicos y, a continuación, han tomado el enorme cráter lleno de cadáveres resultante de la explosión». —Fragmento 60— (Fuente: IWM)

El Fuerte Douaumont en Verdún bajo fuego intenso, 1 de abril de 1916: «Arnaud se derrumba con la cabeza entre las rodillas. “Estaba en el campo de batalla de Verdún al tiempo que apenas era consciente de este hecho”». —Fragmento 101— (Fuente: Ullstein)

Una calle de Lens: «Bajan los proyectiles silbando de todas partes. Un objeto especialmente contundente le da a una casa situada un trecho enfrente de Andresen, y él ve cómo la mayor parte del tejado se levanta una decena de metros en el aire». —Fragmento 68— (Fuente: Bundesarchiv)

Portadores de agua en Zonnebeke, agosto de 1917: «Subiendo por la carretera hacia Zonnebeke se apretujan enfangados soldados canadienses entre camiones, cañones y asnos cargados de munición». —Fragmento 172— (Fuente: Ullstein)

Un puente demolido en Villers-Cotterets, septiembre de 1914: «Cuando este día alcanza él su destino le comunican que el regimiento sigue allí, en Villers-Cotterets. Un camión con carne le lleva el último trecho». —Fragmento 205— (Fuente: IWM)

Escena en una playa de Boulogne, mayo de 1918: «Por la tarde Cushing está ya de vuelta en el gran chalet de la playa donde ahora se alojan. A través de la ventana abierta entra a raudales el cálido aire primaveral. Su vista se extiende por el canal de la Mancha». —Fragmento 197— (Fuente: IWM)

Péronne, finales de marzo de 1918: «En estos momentos Pollard viaja en tren en dirección a Péronne, donde espera que alguien del batallón le reciba. Tirita de frío y sigue mortificado por las pesadillas febriles». —Fragmento 221— (Fuente: Ullstein)

Marineros congregándose en vistas a una manifestación en Wilhelmshaven, principios de noviembre de 1918: «En honor de este día Stumpf se pone el uniforme de gala. Después se une a los demás para ir a la manifestación. La actitud de los oficiales indica que los marineros podrían salir triunfantes». —Fragmento 225— (Fuente: Ullstein)