Vamos a empezar practicando con frases sencillas que no posean ninguna complejidad gramatical, que es como se debe empezar. Presta atención a las frases escritas en alemán, y trata de ver la lógica existente en sus construcciones.
Para conseguir que esta primera parte del ejercicio sea cien por cien provechosa, sigue estas 2 pautas:
Empecemos ahora:
Nosotros queremos comer / Wir wollen essen
¿Entiendes bien la construcción de la frase alemana anterior? ¿La has pronunciado en voz alta?
Nosotras no queremos comer / Wir wollen nicht essen
¿Queremos comer? / Wollen wir essen?
¿No queremos comer? / Wollen wir nicht essen?
Traducción al español
Usa ahora la Kartonkarte para tapar la frase española traducida, de forma que solo puedas leer la frase alemana (recuerda leerla en voz alta). Después tradúcela al español mentalmente y, por último comprueba el resultado deslizando la Kartonkarte una línea hacia abajo. Hazlo así con todas las frases. ¡A disfrutar!
Wir können arbeiten
Nosotros podemos trabajar
Wir können nicht arbeiten
Nosotros no podemos trabajar
Können wir arbeiten?
¿Podemos trabajar?
Können wir nicht arbeiten?
¿No podemos trabajar?
Usando nuevamente la Kartonkarte para tapar la solución (2.ª línea), traduce ahora del español al alemán:
Nosotros queremos estudiar
Wir wollen studieren
Nosotras no queremos estudiar
Wir wollen nicht studieren
¿Queremos estudiar?
Wollen wir studieren?
¿No queremos estudiar?
Wollen wir nicht studieren?
Nosotros queremos aprender
Wir wollen lernen
Ahora sigamos practicando el mismo ejercicio con otras frases. Traduce ahora del español al alemán tapando la traducción con la Kartonkarte. Como siempre, recuerda hablar alemán en voz alta:
Usted quiere comer
Sie wollen essen
Ustedes quieren comer
Sie wollen essen
Ellos desean estudiar
Sie möchten studieren
Möchten (desear) es la forma cortés de wollen (querer). Es un verbo muy utilizado, ya que el alemán es muy cortés por naturaleza, y prefiere pedir las cosas «deseándolas» más que «queriéndolas».
Nosotros necesitamos un auto
Wir brauchen ein Auto
Ellas pueden correr
Sie können rennen
Usted quiere creer
Sie wollen glauben
Ellos no desean leer
Sie möchten nicht lesen
¿Podemos trabajar?
Können wir arbeiten?
¿No pueden dormir ustedes?
Können Sie nicht schlafen?
¿Tienen ustedes un auto?
Haben Sie ein Auto?
Posibles respuestas:
Las palabras alemanas Auto y Zimmer son neutras, por eso se emplean los artículos ein y kein. Si las palabras fuesen femeninas, las terminaciones serían en «e»: eine y keine. Las masculinas tienen una ligera variación que veremos enseguida.
Observa la importancia que tiene en alemán conocer bien los 3 géneros (masculino, femenino y neutro) para poder hablar correctamente.
Haben Sie kein Auto?
¿No tienen ustedes un auto?
La negación de los sustantivos no es con «nicht» (que se emplea para los verbos), sino con «kein». Es muy fácil de recordar porque «kein» se parece mucho a «ein», únicamente se le coloca una «k» delante.
Posibles respuestas:
Doch no tiene traducción literal en castellano, y significa un rotundo «¡Claro que sí!» ante una pregunta en negativo.
Seguimos con nuevas frases. Observa este modelo:
Nosotros queremos comprar un auto
Wir wollen ein Auto kaufen
Fíjate en que cuando hay 2 verbos, el verbo principal (en este caso es kaufen) siempre se coloca al final de la frase.
Recuerda también que los sustantivos se escriben con mayúscula, y que hablando de «nosotros», «ellos», «usted» o «ustedes», los verbos van siempre en infinitivo, o sea, que terminarán en «-en».
Continúa tú solo, siempre hablando alemán en voz alta, y tapando la solución con la Kartonkarte:
Ustedes quieren comprar un auto
Sie wollen ein Auto kaufen
Nosotros tenemos un auto
Wir haben ein Auto
Ellos no tienen ningún auto
Sie haben kein Auto
¿Tienen ustedes una habitación?
Haben Sie ein Zimmer?
Ellas tienen un gato
Sie haben eine Katze
Katze (gato) es una palabra femenina en alemán, de ahí que se emplee el artículo eine y no ein.
Ellas no tienen un gato
Sie haben keine Katze
¿Tienen ellas un gato?
Haben sie eine Katze?
¿No tienen ellas un gato?
Haben sie keine Katze?
Nosotros podemos comprar un auto
Wir können ein Auto kaufen
Ustedes pueden comprar un auto
Sie können ein Auto kaufen
Nosotros queremos alquilar una habitación
Wir wollen ein Zimmer mieten
Ustedes quieren alquilar una habitación
Sie wollen ein Zimmer mieten
Nosotros no podemos comprar un auto
Wir können kein Auto kaufen
Ustedes no pueden comprar un auto
Sie können kein Auto kaufen
Nosotras no queremos alquilar una habitación
Wir wollen kein Zimmer mieten
Ellos no quieren alquilar una habitación
Sie wollen kein Zimmer mieten
¿Pueden ellas comprar un auto?
Können sie ein Auto kaufen?
¿Pueden ustedes comprar un auto?
Können Sie ein Auto kaufen?
¿Quieren ellos alquilar una habitación?
Wollen sie ein Zimmer mieten?
¿Quieren ustedes alquilar una habitación?
Wollen Sie ein Zimmer mieten?
Es el turno de las palabras masculinas:
Un perro = Ein Hund
Pero…
Nosotros tenemos un perro
Wie haben einen Hund
…y en negativo:
Nosotros no tenemos ningún perro
Wie haben keinen Hund
¿Has detectado el cambio?
Cuando un sustantivo masculino cumple función de objeto directo, al artículo masculino ein se le añade «en». En cambio, las palabras femeninas y neutras son invariables. Esta es la declinación alemana llamada acusativo, que como ves es muy sencilla.
Grabación de voz
A continuación tienes que grabar con tu voz las frases en alemán anteriores. Para tu mayor comodidad te las he copiado unas líneas más abajo.
Recuerda lo que comentaba en la introducción: aquellos lectores de mi anterior libro de la saga, Aprende inglés en 7 días, que experimentaron algún problema en el aprendizaje, tuvieron en común que omitían los ejercicios de audio como el que vamos a hacer ahora, así que no los omitas tú también.
Por cierto, para cuando estés leyendo este libro espero tener en mi página web un buen complemento para ti, todas las tablas de vocabulario y frases grabadas por una voz alemana nativa. De esta forma, la calidad de tu oído y de tu pronunciación mejorará incontestablemente.
Pronuncia alto, claro y despacio. Es fundamental que entre las frases dejes 5 o 6 segundos, para que el próximo día te dé tiempo a repetirlas y traducirlas. Este ejercicio solo te llevará unos 5 minutos.
Wir wollen essen
Wir wollen nicht essen
Wollen wir essen?
Wollen wir nicht essen?
Sie können arbeiten
Sie können nicht arbeiten
Können sie arbeiten?
Können sie nicht arbeiten?
Sie wollen studieren
Sie wollen nicht studieren
Wollen Sie studieren?
Wollen Sie nicht studieren?
Wir wollen lernen
Sie wollen essen
Sie möchten studieren
Wir brauchen ein Auto
Sie können rennen
Sie wollen glauben
Sie möchten nicht lesen
Können wir arbeiten?
Können Sie nicht schlafen?
Haben Sie ein Auto?
Ja, wir haben ein Auto
Nein, wir haben kein Auto
Haben Sie kein Auto?
Nein, wir haben kein Auto
Doch! Wir haben drei
Wir wollen ein Auto kaufen
Sie wollen ein Auto kaufen
Wir haben ein Auto
Sie haben kein Auto
Haben Sie ein Zimmer?
Sie haben eine Katze
Sie haben keine Katze
Haben sie eine Katze?
Haben sie keine Katze?
Wir können ein Auto kaufen
Sie können ein Auto kaufen
Wir wollen ein Zimmer mieten
Sie wollen ein Zimmer mieten
Wir können kein Auto kaufen
Sie können kein Auto kaufen
Wir wollen kein Zimmer mieten
Sie wollen kein Zimmer mieten
Können wir ein Auto kaufen?
Können Sie ein Auto kaufen?
Wollen sie ein Zimmer mieten?
Wollen Sie ein Zimmer mieten?
Wie haben einen Hund
Wie haben keinen Hund
Fineza de oído
Para terminar, recupera la grabación de voz que hiciste (espero) de las tablas de los verbos, y escúchalos según estas claves:
No te preocupes ahora de si tu pronunciación en alemán es muy buena o no. Lo más importante es que hables alemán sin miedo, que te escuches y trates de reconocer de tu propia voz lo que quieres decir. Ya mejorarás la calidad de tu pronunciación más adelante, siguiendo las pautas que te marcaré al final del libro.
¡Chao!