Notas

[1] Traducción de Preisendanz. <<

[2] «Hacemos las reglas sobre la marcha.» [N. de T.] <<

[3] «Sobre la marcha.» [N. de T.] <<

[4] Los MSS. dicen:… la serie x = 1, 3, 5, 7, … poniendo la serie de x2 + 1. (N. de los eds.) <<

[5] «Fue durante esos deliciosos paseos a caballo, uno o dos años antes de mi iniciación en los rudimentos del lenguaje escrito, cuando comencé a hacerme la pregunta: ¿Cómo llegó a existir el mundo?» [N. de T.] <<

[6] Vacant: «vaga, inexpresiva, vacía». [N. de T.] <<

[7] Intent: «interesada, atenta». [N. de T.] <<

[8] «Movimientos peculiares en la cabeza y entre la cabeza y el cuello.» [N. de T.] <<

[9] Adviértase que, en alemán, tanto «llega» (indicativo) como «llegue» (subjuntivo) tienen la misma forma: «Kommt». [N. de T.] <<

[10] En alemán, el adjetivo predicativo no tiene género, de modo que se diría, por ejemplo: «el hombre es buen» y «la mujer es buen». [N. de T.] <<

[11] Fact and Fable in Psychology. <<