[1] Aparecerá indistintamente con los sobrenombres de Pachungo o Pacho. [N. del E.] <<
[2] Aparecerá indistintamente con los sobrenombres de Tumaini o Tuma. [N. del E.] <<
[3] Aparecerá indistintamente como Bigotes, el Loro o Jorge [N. del E.] <<
[4] Aparecerá indistintamente como Estanislao; el Negro, Mario o Monje. No debe confundirse con el guerrillero el Negro, del grupo de Joaquín, que aparece más adelante. [N. del E.] <<
[5] Aparecerá indistintamente como Papi, Ricardo o Chinchu. <<
[6] Manila: Cuba. [N. del E.] <<
[7] Aparecerá indistintamente como Antonio u Olo. [N. del E.] <<
[8] Aparecerá indistintamente como Joaquín o Vilo. [N. del E.] <<
[9] Aparecerá indistintamente como Apolinar o Polo. [N. del E.] <<
[10] Aparecerá indistintamente en lo adelante como Moro, Morogoro, Muganga o el Médico. [N. del E.] <<
[11] Camba: oriundo de la región oriental de Bolivia. [N. del E.] <<
[12] Aparecerá indistintamente como Félix o el Rubio. [N. del E.]. <<
[13] Aparecerá indistintamente como Renán o Iván. [N. del E.] <<
[14] Anta: tapir americano. [N. del E.] <<
[15] Aparecerá también como Pedro [N. del E.] <<
[16] Aparecerá indistintamente como Mauricio, el Pelao o Carlos. [N. del E.] <<
[17] Góndola: término usado popularmente en Bolivia para designar el ómnibus. En este caso designa los viajes para el avituallamiento de la guerrilla. [N. del E.] <<
[18] Boro: mosca que deposita una larva al picar. [N. del E.] <<
[19] Choclo: maíz tierno en la mazorca. <<
[20] Tatú: armadillo. <<
[21] huminta: panecillo horneado preparado con harina de maíz tierno. (Nota del E.) <<
[22] Tapera: bohío abandonado o cabaña para uso provisional. [N. del E.] <<
[23] Palmito de corojo: corazón del corojo [N. del E.] <<
[24] Urina: venadito [N. del E.] <<
[25] Los espacios en blanco corresponden a palabras ilegibles en el original [N. del E.] <<
[26] Aparecerá más adelante, también, como Chapaco. [N. del E.] <<
[27] Los espacios en blanco corresponden a palabras ilegibles en el original. <<