Glosario

Aquí se identifican los principales nombres propios empleados en el tercer pergamino. Tan solo se han omitido unos cuantos cuya identidad es obvia. Me he atrevido a traducir algunos de los nombres que el lector seguramente no podría traducir por sí mismo; tales traducciones son todas meros intentos. También se definen en este glosario algunos otros términos que pueden presentar alguna dificultad.

AAHMES: líder de los soldados egipcios a bordo del Gades.

ABU: en los tiempos de ese pergamino, la ciudad más al sur de Egipto.

ACHAEMENES: el sátrapa de Egipto. Su nombre persa era Hakhdmanish, «amigo».

AGATOCLES: «de buena fama». Un comerciante de Atenas.

AHURA MAZDA: en la antigua Persia, el dios del bien.

ALALA: la esposa de Thotmaktef.

AMANU: uno de los soldados egipcios del Gades.

AMMUT: el Devorador de los Muertos.

ANGRA MANYU: en la antigua Persia, el dios del mal.

ANJ: cruz con una lazada en la parte superior, el jeroglífico de la vida. Los dioses son representados en muchas ocasiones con un anj en la mano con los dedos a través de la lazada. La crux ansata.

ANUBIS: el dios de la muerte que tiene cabeza de chacal.

APEDEMAK: el dios de la guerra de Nubia que tiene cabeza de león.

AP-UAT: el dios de la guerra de Egipto que tiene cabeza de lobo, en el arte con frecuencia cuesta diferenciarlo de Anubis. (Cuando Anubis lleva un arma, se entiende que se trata de Ap-uat). También llamado Wepwawet, «Abridor de la vía».

ARENSNUPHIS: llamado Onuris en Egipto. Era el dios de la caza y el protector de los viajeros.

ASYUT: una ciudad casi a medio camino entre el mar y la primera catarata.

ATER: el semental que le dio Mejday al narrador.

AZIBAAL: el primer oficial del Gades.

BAGINU: probablemente «afortunado». Líder de los soldados persas a bordo del Gades.

BETESHU: un demonio.

BINTI: «hija». La chica que el narrador hereda cuando por su descuido muere el padre de la niña. La hija de Cheche.

BITTUSILMA: «casa de perfección». La reina de los Siete Leones, babilona.

BYBLOS: ciudad fenicia, puerto del Gades.

CAMPO DE JUNCOS: La morada de los muertos benditos. El paraíso.

CASA DE LA VIDA: no existe equivalente moderno para este término. Las Casas de la Vida iban unidas a los templos. (Los palacios faraónicos eran templos además de residencias). Una Casa de la Vida podría ser una escuela, un instituto, una universidad, una biblioteca, un hospital, o una combinación de todos ellos.

C'UTUS: «prudente». Perro perdido. Su nombre puede ser un juego de palabras con canis, «perro».

CHARTHI: aristócrata rico egipcio, padre de Kames.

CHECHE: «pequeña». Mujer de Nysa que se convierte en nueva esposa del narrador.

DÁRICO: moneda de oro de la antigua Persia, en la que aparecía el rey Darius con el arco en la mano. Esta moneda era vulgarmente conocida como arquero.

DIOS ROJO: véase Set.

DIS: el rey romano de los muertos. Como señor del reino subterráneo era inmensamente rico, puesto que todos los metales y gemas que no se habían extraído eran suyos. Simbolizaba el aspecto más benevolente de la muerte, al contrario que Orcus, el dios-demonio de la muerte violenta.

EGIPTO: en los tiempos del pergamino, provincia del Imperio persa. Imaginad una flor con una hoja (el faiyunl) y un tallo muy largo desordenado. La flor es el delta y el tallo el valle del Nilo. El tallo termina en la primera catarata.

FALCATA: la espada del narrador. Muy utilizadas en el mundo antiguo, las falcatas tenían muchos tamaños que iban desde cuchillos de caza hasta auténticas espadas. Las hojas eran anchas y ligeramente curvadas, afiladas por el lado cóncavo. Podrían ser originarias de Iberia.

FIRMAN: carta o documento que permite a su poseedor tener protección o determinados privilegios.

GADES: el navío mercantil fenicio que lleva al narrador a Egipto.

GRAN REY: conocido hoy como Xerxes. Su verdadero nombre era Khshayarsha, «Rey».

GRAN RÍO: el Nilo; se extiende a lo largo de más de doce mil kilómetros desde África Central hasta el mar Mediterráneo, es el río más largo de la tierra, y el único de los más importantes que fluye hacia el norte.

HATHOR: la diosa de la alegría, los perfumes, las vacas y muchas cosas más. Era una de las deidades egipcias más bondadosas e importantes.

HEMUSET: la diosa del destino. Era una de las muchas presencias invisibles que asistían al nacimiento de los niños egipcios.

HOMBRES CARMESÍ: fenicios, por el color de sus ropas.

HORUS: el piloto con cabeza de halcón del Barco del Sol. Era hijo de Osiris e Isis, el dios del cielo del día y la luz, y un valeroso y caballeroso luchador en el nombre del bien.

ISIS: la más importante de las diosas egipcias, cuyo culto pronto se extendió a Nubia. Cuando la mantuvieron cautiva tras el asesinato de su marido, Osiris, Thoth la ayudó a escapar. Era la madre de Horus y dirigía siete escorpiones mágicos. También es conocida como Ast y Eset.

ISLAS TITO: islas Sorlingas y costa de Cornualles.

KAKIA: uno de los soldados persas del narrador.

KAMES: joven egipcio de buena familia.

KASHTA: sacerdote nubio de Set.

KEMET: literalmente, «negro», nombre que daban los egipcios a su propio país.

KUSH: país del valle del Nilo, al sur de la tercera catarata y al norte de la confluencia de los Nilos Blanco y Azul. Los reyes nubios habían sido originariamente reyes de Kush.

LATRO: parece estar claro que el narrador tenía un nombre entre los egipcios y otro entre la tripulación fenicia del Gades, mientras que sus soldados persas y el comandante medio empleaban un tercero. En la mayor parte se representan los tres con la letra «L»; yo he utilizado Latro, Lewqys y Lucius respectivamente.

LUHITU: parece ser el nombre fenicio para la zona en la que nació el narrador.

MAGI: una de las seis tribus medias. Nuestra palabra «magia» se deriva del nombre de esta tribu.

MEDJAY: nómadas que vagaban por las fronteras este y oeste de Kush y Wawat. El Pueblo del León.

MEHIT: una de las muchas diosas con cabeza de león, parece ser la auténtica diosa leona, a diferencia de la más conocida Sekhmet, que era principalmente una diosa de la guerra. Hay que tener en cuenta que Mehit era la esposa de un dios cazador, y que se empleaban leones domesticados para la caza.

MENNUFER: la ciudad a la que el narrador se refiere con este nombre es sin duda Menfis, metrópolis al sur del delta. Era la capital del Bajo Egipto durante el mandato persa.

MERÚE: ciudad importante del sur de Nubia (Kush).

MFALME: es decir, «rey». Siete Leones.

MIAM: ciudad de Wawat fundada por los egipcios.

MTOTO: probablemente «niño». La niña marcada por los demonios que se convierte en sirvienta de Myt-ser'eu.

MUSLAK: capitán del Gades.

MYT-SER'EU: «gatito». La chica cantora que contrata el narrador.

MZEE: probablemente «anciano». El hombre que guiaba al grupo de los Siete Leones.

NASAKHMA: joven nubio de sangre real.

NEHASYU: la tribu dominante en Nubia, a quien con frecuencia el narrador llama el Pueblo del Cocodrilo.

NEHT-NEFRET: «alto sicómoro». La chica cantora empleada por Muslak.

NEKHEN: uno de los centros de culto de Horus.

NUEVE ARCOS: enemigos extranjeros de Egipto.

NUBIA: principal rival de Egipto en África. En la época del pergamino, Nubia parece abarcar desde la primera catarata hasta la sexta. Antes, su frontera norte se encontraba en la tercera, y su mandato se había extendido hacia el sur, hacia el interior del valle del Nilo Azul.

NYSA: el Nysa original parece haber sido un hombre al que mató Dionysus. Algunas autoridades en la materia cuentan hasta diez lugares en Europa, Asia y África llamados Nysa. Véase el Prólogo.

OSIRIS: uno de los dioses más importantes de Egipto. Era el dios de la resurrección y el patrón de los muertos. Isis era su esposa y Set su hermano malvado. La fe popular de Egipto giraba en torno al culto de Osiris.

PARED BLANCA: la fortaleza más fuerte de Egipto.

PARSA: Persia, o el Imperio Persa.

PIY: supervisor de una mina de oro de Nubia.

PRE: una de las divisiones del Nilo que se bifurca al fluir por el delta.

PUNT: remoto lugar de África, probablemente la costa de Somalia.

QANJU: un representante del sátrapa enviado por el príncipe Achaemenes a explorar el Nilo al sur de Egipto.

RA: uno de los dioses más importante de Egipto, el dios del sol y comandante del barco del sol. Todos los faraones eran hijos de Ra. También era conocido como Re y Phra.

RA' HOTEP: «Ra está contento». Médico egipcio.

SABRA: mujer de cera animada por Sahuset y el narrador.

SAGÁN: teniente de gobernador.

SAHUSET: mago de Mennufer.

SAIS: ciudad importante del delta.

SÁTRAPA: gobernador de una provincia del Imperio Persa.

SCARAB: escarabajo sagrado. Amuleto con la forma de ese escarabajo; se utilizaban como sellos.

SESOSTRIS: faraón de la Duodécima Dinastía, más conocido como Senusret.

SET: hermano de Osiris, rey del sur y del desierto. También conocido como Seth, Sethi, Sit, etc.

SIDÓN: ciudad fenicia en el extremo este del Mediterráneo, al norte de Tiro.

TEPU: hipopótamo.

SIETE LEONES: rey de Nysa.

THOTH: rey de la sabiduría, el aprendizaje y la luna. Con frecuencia se le representa como un hombre con cabeza de ibis. También conocido como Thot.

THOTMAKTEF: escriba egipcio de Qanju.

TIERRA DEL RÍO: Egipto. Esta palabra proviene del nombre en latín para este país, que a su vez proviene de los griegos; la palabra griega originariamente designaba al Nilo, no a la nación.

TIERRA NEGRA: la fértil tierra del valle del Nilo, Egipto.

TIERRA ROJA: desierto al este y oeste de Egipto.

UNGUJA: quizá «quemado». Jefe de los consejeros de Siete Leones.

URAEUS: esclavo del narrador. La cobra sagrada.

URO: uno de los soldados egipcios del narrador.

UTUNDU: «travesura». Hijo pequeño de Cheche.

VAYU: uno de los soldados persas del narrador.

VINJARI: «vagabundo». Hijo mayor de Cheche.

WADI: uadi, lecho de río seco.

WAST: la Tebas egipcia.

WAWAT: norte de Nubia. El valle del Nilo entre la primera y la tercera catarata.

XU: espíritu maligno, demonio. (También he traducido el daemonium del papiro).

YAM: el valle del Nilo entre la segunda y la tercera catarata, que en su día fue independiente.

YES: el nombre persa para Abu.