Notas

[1] En inglés, pistolero. (N. del T.) <<

[2] De una copla infantil que dice: «Ruba-a-adub-dub/Three men in a tub» (Frota, frota/tres hombres en la bañera). (N. del T.) <<

[3] Juego de palabras intraducible. En inglés, rat-shit significa boñiga de rata. (N. del T.) <<

[4] Billy «Club» Bibbit, juego de palabras intraducible; billy-club, es una porra. <<

[5] Juego de palabras intraducible entre Dead-Eye, ojo certero, y Dead-eyes, ojos ciegos. (N. del T.) <<

[6] En inglés rima, Rawler the Squawler. (N. del T.) <<

[7] De una vieja canción marinera. (N. del T.) <<

[8] De una vieja canción infantil. (N. del T.) <<

[9] Un conocido atlas. (N. del T.) <<