[1] Sleigh (trineo) y slay (matar), así como slough (cenagal) y slew (patinar, entre otras acepciones), se pronuncian igual pero significan cosas distintas. (N. del t.) <<
[2] Liar (mentiroso) se pronuncia igual que lyre (lira). (N. del t.) <<
[3] Peanuts significa «cacahuete»; en sentido figurado, designa algo insignificante, mísero, como en la expresión trabajar por penauts, trabajar por cuatro perras. (N. del t.) <<
[4] En inglés, Then Joy Breaks Through, título de un libro del que se habla más adelante. (N. del t.) <<
[5]… La tonta Sally. (N. del t.) <<
[6] Un tipo de zapato inventado en escandinavia en los años setenta, de suelas gruesas y talones delgados. (N. del t.) <<
[7] Canción religiosa muy popular que se canta en fuegos de campamento de muchas organizaciones juveniles de Estados Unidos. (N. del t.) <<
[8] Obra teatral de Fred Carmichael. (N. del t.) <<
[9] Siglas que forman uncle, es decir, tío. (N. del t.) <<
[10] Sera difícil convencerme de que la historia del hijo pródigo no es la leyenda de una persona que no quería que la amasen. <<
[11] Rubor, palpitaciones, sentimiento de culpa: son las secuelas de no haber pecado. <<
[12]Der (masculino) Löffel; die (femenino) Gabel; das (neutro) Messer <<
[13] Despiertas y te agita una fuerte resolución de tender, / en lo sucesivo, hacia la forma de ser suprema. <<
[14] ¿Conoces el país donde florecen los limoneros, / y las naranjas de oro arden en el oscuro follaje?… / ¿Lo conoces quizá? <<
[15] Aquí la vista es clara, / el espíritu se exalta. / Allí, alejándose, / una mujeres flotan hacia el cielo. <<
[16] «¿Quién me molesta ahora?» <<
[17] «Pasa de una sensación a otra… pero no hay satisfacción.» <<
[18] Se ha cometido un asesinato y a la humanidad le gustaría gritar pidiendo ayuda <<
[19] Ahora descubrimos que nuestras prohibiciones eran aplazamientos de la naturaleza, nuestros secretos sus oportunidades, nuestra vergüenza su espuela, nuestro peligro su gozo, nuestras defensas su cobertura, nuestras oraciones su estación reproductora… El amor encadenado amaba sus cadenas; el amor golpeado, su dolor; el amor sucio, su suciedad. La venganza del Eros exilado era la magia de convertir en ganancia cada pérdida. <<
[20] Aprendo a mirar. No sé por qué, pero todo penetra en mi interior profundamente y no se detiene en el lugar donde hasta ahora solía ir a parar. Tengo una vida interior de la que nada sabía. Todo va allí ahora. No sé qué ocurre ahí dentro. <<
[21] Hay gente que lleva la misma cara años, naturalmente se les desgasta, se ensucia, se le agrietan los pliegues, se estira como un par de guantes que has usado en un viaje. Son personas ahorrativas y sencillas; no cambian de cara, ni siquiera se la han limpiado nunca. <<
[22] «Dios mío, qué mal has leído, Malte». <<
[23]… se abalanzó, la agarró, la besó en la boca y luego en toda la cara, de la misma manera que un animal sediento lame con la lengua el agua de manantial tan ansiada. Por último la besó en el cuello, en el lugar de la garganta, y dejó allí los labios posados largo rato. <<
[24] (Take A Flying Fuck On A Rolling Donghunt) [Echa un polvo volante en un donut rodante] <<
[25] Pero esta vez será escrito <<
[26] Pero esta vez será escrito <<
[27] Entonces, una mañana fue detenido <<
[28] Un juego de naipes en que la baraja ha sido marcada. <<
[29] El eterno femenino / nos empuja hacia arriba. <<
[30] Observando aves en un tiempo prestado. (N. del t.) <<
[31] «Ownership society»: modelo de sociedad preconizada por el presidente George W. Bush, en que se enaltecen los valores de la responsabilidad personal, la libertad económica y la posesión de bienes. (N. del t.) <<